Hoe zit het met het taalbeleid in uw organisatie?

taalbeleid

De verkiezing van de Supply Chain Professional of the Year 2018 komt eraan. Behalve het winnen van de titel is er voor de winnaar nóg een prijs, eentje die ik namens sponsor DNA Languages op 20 juni mag uitreiken: een zakelijke taaltraining, met een keuze uit zes talen. Ook een cultuurtraining is mogelijk, voor wie dat liever heeft.

De training is een prijs waar de winnaar echt iets aan heeft. En daarom reiken wij hem de laatste jaren steeds weer uit bij deze verkiezing, want de supply chain professional is een sleutelfiguur in de organisatie. Hij heeft te maken met de goederen- en/of dienstenstroom vanaf de leverancier tot aan de eindconsument en onderhoudt daarom de broodnodige contacten. Met veel mensen binnen en buiten de organisatie, vaak in binnen- én buitenland.

Met de alom aanwezige internationalisering is de beheersing van de moderne talen essentieel geworden. Op de werkvloer spelen er immers geregeld taal- en cultuurbarrières. Of dat nu met collega’s, klanten of juist met andere relaties is, doet er niet toe. In alle gevallen leidt een betere taalbeheersing en meer inzicht in verschillende culturen tot een efficiëntere en effectievere samenwerking. Met alle positieve gevolgen van dien.

Klinkt logisch, toch? Daarom kan ik er nooit genoeg de nadruk op leggen: als u werkzaam bent in een internationale omgeving, kijk dan eens goed naar het taalbeleid in uw organisatie. Kijk of daar een verbeterslag kan plaatsvinden. Wees uw concurrentie een stap voor en onderneem actie. Het werkt, echt!

Profijt van een goed taalbeleid

Hoe bereik ik dat dan, hoor ik u denken. Dat leg ik even uit. Een goed taalbeleid geeft richting aan de eisen en benodigdheden voor een effectieve en succesvolle internationale communicatie. Een goed taalbeleid betekent: voor elke functie een taalbeleid op maat. Want elke functie stelt zijn specifieke eisen aan de taalvaardigheid van de bijbehorende medewerker. Maatwerk dus. Met een taalbeleid dat is aangepast aan de functie, ook qua niveau, bespaart u tijd, geld en moeite. Gegarandeerd.

Eerst is een analyse nodig van de benodigde taalvaardigheid voor de diverse functies in uw organisatie. Na een nulmeting kiest u het best voor een taaltraining op maat en werkt u toe naar meetbare resultaten. Als u daarbij uitgaat van de gestandaardiseerde (Europese) taalniveaus, weet u precies wat uw investering u oplevert.

Culturele verschillen

Met aanvullende aandacht voor culturele verschillen in een cultuurtraining voorkomt u misverstanden en onbedoelde beledigingen in de verbale én non-verbale communicatie in uw organisatie en profiteert u van een nóg groter zakelijk succes. Omdat u inzicht krijgt in uw eigen cultuur en die van mensen met een andere culturele achtergrond. Resultaat: een hogere productiviteit door veel effectiever en succesvoller zakendoen in een internationale omgeving.

Anneke Siemons, directeur van taleninstituut DNA Languages